Sunday 11th of May 2025 Sahafi.jo | Ammanxchange.com

المواضيع الأكثر قراءة

 
  • آخر تحديث
    10-Sep-2023

«أنطونيو التلحمي» لسميح مسعود مترجما إلى الإسبانية

 الدستور

 صدرت حديثاً عن دار نشر «إنّر تشايّلد برس» بالولايات المتحدة الأميركية، الترجمة الإسبانية لكتاب «أنطونيو التلحمي.. رفيق تشي غيفارا» لمؤلفه د.سميح مسعود، معززة بصور وثائقية لشخصية أنطونيو التلحمي وصور للأماكن التي تنقل بينها والشخصيات التي ناضل إلى جانبها.
وترجمَ د.أنطونيو مارتينيزكاسترو الكتابَ الذي صدرت نسخته العربية عن «الآن ناشرون وموزعون» (2020). وهو يتحدث عن سيرة مناضل بأميركا اللاتينية من أصول فلسطينية، شارك في ثورة 1936 في فلسطين بوصفه متطوعاً أمميّاً ومناضلاً ضد الاستعمار البريطاني الإمبريالي وخاض ضده عمليات عسكرية ناجحة. يستعيد الكتاب الذي لاقى رواجاً كبيراً لدى القراء العرب، وخاصة في فلسطين والأردن، ذاكرة التلحمي وعلاقته بجده الذي هاجر إلى أميركا اللاتينية نهايات القرن التاسع عشر وعمله في المناجم، وتأثره بحكاياته عن فلسطين وتاريخ كولومبيا والظلم المسلّط على رقاب المهمشين والمستضعفين، ووصية جده له بأن «يكون دوماً مع المظلومين، وأن يضع فلسطين في شغاف قلبه».
ويتحدث أنطونيو عن مرحلة إعجابه بثورة غواتيمالا ولقائه جيفارا وعدداً من المناضلين الكوبيين، من بينهم كاسترو. ورحلة التحرير التي رافق بها كاسترو وتشي جيفارا مستعيداً الكثير من الذكريات معهما وآخر لقاءاته بهما والهواجس التي كان يشعر بها عند قرار جيفارا التوجه لبوليفيا. ثم يتحدث عن عودته إلى عمّان عام 1967، ثم سفره إلى الكويت حيث توفي هناك.
يذكر أن المترجم هو أستاذ اللغة الإسبانية في الجامعات الإسبانية، ومن المتعاطفين مع القضية الفلسطينية والمهتمين بالتراث العربي في الأندلس.
وكان قد صدر للمؤلف د.سميح مسعود عن «الآن ناشرون وموزعون» العديد من الأعمال الإبداعية في سياق توثيق الذاكرة الفلسطينية وإعادة إنتاجها ضمن مجموعة من الأعمال الروائية والسير ذاتية والكتب التوثيقية والدراسات البحثيّة المعمّقة.